LAC, как сказать... Все дело в том, что в играх, браузерные не исключение, все переводы делают носители языка.
И обычно, локализация (то что вы назвали переводом) делается сразу на несколько региональных языков. На пример, немецкий, английский, французский и итальянский. Другой регион, португальский-португальский, португальский-бразильский, испанский. И так далее. Более того, в этом деле важна еще и поддержка, т.е. вычитка каждой новой версии ( а значит что обновы не будут такие частые и мелкие).
Если же "заказать перевод в каком-то бюро", то получите в лучшем случае на "по французски с